第33回 フラメンコが好きです Me gusta el flamenco.
Nori:Me gusta el flamenco.
Ana:A mí también.
ノリ:わたしはフラメンコが好きです。
アナ:私もです。
Nori:Me gusta el flamenco.
Ana:A mí también.
ノリ:わたしはフラメンコが好きです。
アナ:私もです。
Carlos:¡Vamos a tomar un café !
Naomi:Vale, ¿a dónde vamos?
Carlos: Cerca de aquí hay una cafetería famosa.
カルロス:コーヒーを飲みに行こうよ。
ナオミ:OK,どこに行きましょうか?
カルロス:この近くに有名なカフェがあるよ。
Luis:¿Por qué no vamos al cine esta noche?
Yuko:Sí, ¡qué buena idea!
ルイス:今夜、映画に行かない?
ユウコ:ええ、いい考えね!
Masko:¿Cuándo es la fiesta de San Fermín?
Gabriel:Este año es del siete al catorce de julio.
マサコ:サンフェルミン祭り(牛追い祭り)はいつですか?
ガブリエル:今年は7月7日から14日までです。
Rafael:¿Qué hora es?
Lola:Son las once y media.
ラファエル:今、何時?
ロラ:11時30分よ
Carlos:Te quiero mucho.
Akiko:Yo también. Pero, necesitamos tiempo.
カルロス:とても愛しているよ。
アキコ:わたしもよ。けど、わたしたちは時間が必要ね。
Tomo:¿Cuánto cuesta una ...
Yoko:Perdonen, ¿dónde está la estación de autobuses?
Transeúnte:No sé, no soy de aquí. Pero creo que está debajo de la plaza de Colón.
ヨウコ:(2人の通行人に話しかけて)すみません、バス乗り場はどこにありますか?
通行人:いえ、知りません。私はこの辺は詳しくないです。けどコロンブス広場の下にあると思いますよ。
Kana:Perdone, ¿hay algún supermercado cerca de aquí?
Transeúnte: Sí, al final de esta calle. Se llama “Día”.
Kana:Muchas gracias.
カナ:すみません。この辺になんらかのスーパーマーケットはありますか?
通行人:ええ、この通りの端にあります。「ディア」という名前ですよ。
カナ:ありがとうございます。
Carlos:¿De quién es este paraguas azul?
Naomi:Es mi paraguas.
カルロス:この青いカサは誰のものですか?
ナオミ:わたしの傘です。