多くのことわざは言いたいことをずばり表現しているので特別な説明は要らない。しかし、時代の変化や生活習慣の差から解説がなければよく分からいものもある。まずは日本人でも理解しやすいことわざから。 Haz primero lo necesario y después lo voluntario. 「最初に必要なことをやり、好きなことは後でやれ。」

第22回 El Festival de las Muñecas


多くのことわざは言いたいことをずばり表現しているので特別な説明は要らない。しかし、時代の変化や生活習慣の差から解説がなければよく分からいものもある。まずは日本人でも理解しやすいことわざから。 Haz primero lo necesario y después lo voluntario. 「最初に必要なことをやり、好きなことは後でやれ。」

Cada 3 de marzo se celebra en Japón el hina matsuri o el Festival de las Muñecas. Este festival está dedicado a las niñas, para que crezcan con buena salud y tengan un matrimonio próspero y feliz.

El hina matsuri tiene sus orígenes en el periodo Heian. En ese tiempo se celebraba un festival llamado hitogata. Durante el hitogata se frotaban unas muñecas de papel y se echaban al río, para que se llevasen la mala suerte. Después, en la época Edo, empezó la costumbre de decorar esas muñecas de papel y vestirlas con kimonos. Así se dejaron de echar las muñecas en el río y se empezaron a exhibir dentro de las casas. Ahora también se celebra hina matsuri exhibiendo las muñecas dentro de las casas.

Las muñecas de hina matsuri suelen ser muy caras. Algunas son carísimas, porque están hechas a mano por grandes artesanos. Muchas tienen la cara y las manos de porcelana. Los kimonos que llevan son muy hermosos, elaborados con muchas capas y detalles. La tela de los kimonos, en muchas ocasiones, es de seda. Eso sube el precio de las muñecas.

Esas muñecas representan a la corte imperial celebrando un compromiso o un banquete de bodas. La colección completa de muñecas incluye muchas figuras y accesorios. Existen varias configuraciones, pero una completa se coloca en un stand de 7 pisos. En el piso de arriba, el séptimo, se coloca al emperador y la emperatriz, con biombos, flores y lámparas. En el sexto piso están las sirvientas, preparando té y dulces de arroz. En el quinto piso encontramos una banda de 5 músicos con instrumentos tradicionales. Debajo, en el cuarto piso, hay dos guardias de palacio, con arcos y flechas. En el tercer piso encontramos a varios invitados, llevando sombrillas u otros accesorios.

En el segundo piso hay muebles tradicionales japoneses. Por ejemplo, muebles para guardar kimonos, stands para katanas, mesitas para el té…
Finalmente, en el primer piso, se colocan unas ramitas de melocotón, unos carruajes y otros utensilios de transporte, para sugerir la imagen de la hija casándose con una familia noble.

Se dice que las muñecas deben guardarse el 4 de marzo para que las niñas no tarden demasiado en casarse.
¿Ya guardaron sus muñecas?

こんな記事も読まれています