第126回 訪れる価値があります


-¿Qué te parece Kioto

-Creo que realmente vale la pena visitar esta milenaria ciudad.

フアン:京都についてどう思う?
エツコ:実際、この1000年都市を訪れる価値があると思いますよ。

単語・表現

qué 「何」  te「きみに」  parece「~と判断される」 (parecer・3・単・現)

¿Qué te parece? 「どのように思う?」第051回参照  Kioto「京都」

creo「信じる、思う」(creer・1・単・現) que「ということ」

creo que 「私は~と思う」  realmente 「実際には」 

vale 「価値がある」(valer・3・単・現)  pena 「苦労、骨折り;罰、苦痛」

vale la pena +動詞の原形 「~する価値がある」

visitar 「訪問する」  este, ta 「この」 

milenario, ria「1000年の、1000の」  ciudad 「都市」

♦その他の表現

vale la pena +動詞の原形 「~する価値がある」

valer la penaを使って「~する価値がある」と言う場合、3人称・単数形で使います。
pena「骨折り、苦労」をしてでも価値があるということです。

早速、例文を見てみましょう。

Vale la pena aprender inglés. 「英語は学ぶ価値があります」  
バレ  ラ ペナ  アプレンデル  イングレス
aprender 「学ぶ、学習する」  inglés「英語」

Vale la pena visitar el museo. 「その博物館は訪れる価値がある」  
バレ  ラ ペナ  ビシタル エル ムセオ
museo 「博物館」

No vale la pena hacerlo. 「それをする価値がない」
ノ  バレ  ラ ペナ  アセルロ
hacer 「する」  lo 「それを」※目的の代名詞は普通動詞の前にきますが、すでに前にほかの動詞や名詞があり前に挿入できない 場合、動詞の直後につけます。

こんな記事も読まれています