第141回 恋人を作りたい


Ryoko : ¿Qué planes tienes para el año 2015?

José : Pues, así de repente…no sé…Quiero comprarme un coche nuevo, viajar más y echarme novia lo más pronto posible.

Ryoko:¡Buena suerte!

リョウコ:2015年の計画は何かしら?
ホセ:まったく、そんな突然だな・・・わからないよ・・・。 新車を買いたいし、もっと旅行に行きたい。それとできるだけ早く恋人を作りたいな。
リョウコ:頑張って!

単語・表現

qué 「何」   planes 「計画、予定」 

tienes 「持つ、ある」(tener・2・単・現)   para「~ため」  año「年、歳」

el año 2015 「2015年」 ※2015年という場合、定冠詞を忘れないようにしてください。

2015= dos mil quince

pues 「まったく~だ」(文頭で後述の内容を強調する)

así「そのように、このような」   de repente 「突然に」

sé 「知る」(saber・1・単・現)    no sé 「私は知らない、わからない」

quiero「欲する、~したい」(querer・1・単・現)

comprarme = comprar + me   comprar 「買う、購入する」  me 「わたしに」

coche「車」  nuevo, va「新しい」  viajar 「旅行する」  más 「もっと、より」

echarme = echar + me  echarse 「恋人ができる、恋人を作る(得る)」(再帰動詞)

novio, via「恋人」  

lo más +形容詞・副詞 + posible「できる限り~な」  pronto「早い」

lo más pronto posible 「できるだけ早く」

bueno, na「良い、良好な」  suerte「運、運命」

¡Buena suerte! 「頑張って、幸運を!」

♦その他の表現

恋人がいる?それとも作る?
◯もうすでにいる
tener novio, via   「恋人がいる」(もうすでにいる)
テネル ノビオ/オビア 

◯現在はまだいない
echarme novio, via 「恋人ができる、恋人を作る(得る)」
エチャル ノビオ/ノビア

lo más +形容詞・副詞 + posible「できる限り~な」
表現としてひとまとめで覚えてしまいましょう。

lo más rápido posible   「できるだけ速く」
ロ マス  ラピド ポシブレ

lo más pronto posible   「できるだけ早く」
ロ マス  プロント ポシブレ

lo más bonito posible   「できるだけかわいく」
ロ マス  ボニト ポシブレ

lo más barato posible   「できるだけ安く」
ロ マス  バラト ポシブレ

こんな記事も読まれています