第161回 ベジタリアン


Mika : ¿Tienen menú vegetariano?

Camarero : Sí, le recomiendo nuestra sopa de verduras y por supuesto, la menestra.

Mika : ¿Podría traerme una menestra sin zanahoria, por favor?

ミカ:ベジタリアン用のメニュー(献立)はありますか?
ウエイター:はい、野菜のスープをお薦めいたします、それともちろんメネストラ (野菜の煮込み)もあります。
ミカ:ニンジン抜きのメネストラを一つ持ってきてくだいますか?

単語・表現

tienen「ある、持つ」(tener・3・複・現)
※相手がお店ということで複数で考える。

menú 「メニュー」  vegetariano, na「菜食主義の;ベジタリアン」

camarero, ra「ウエイター/ウエイトレス」  le 「あなたに」

recomiendo「薦める、勧める」(recomendar・1・単・現)

nuestro, tra「私たちの」 sopa 「スープ」

verdura(s) 「野菜」 por supuesto「もちろん」

menestra「メネストラ(スペインの野菜の煮込み料理)」※メネストラには肉が入っていることもあります。

podría「~できる」(poder・3・単・過未)

¿Podría +動詞の原形?「あなたが~していただけますか」(丁寧な依頼) 

traerme = traer + me  traer「持ってくる」  me 「わたしに」

sin「~なしで、~なしに」 zanahoria「ニンジン」

por favor 「お願いします」※依頼文の最後につけて丁寧な印象を与える

♦その他の表現

野菜の名前

中南米ではまた呼び方が異なる野菜もあるかと思いますが、スペインで主に使われる 野菜の名前を列挙しました。

patata「ジャガイモ」

batata「サツマイモ」

cebolla「タマネギ」

zanahoria「ニンジン」

lechuga「レタス」

repollo「キャベツ」

tomate「トマト」

pimiento「ピーマン」

pepino「キュウリ」

berenjena「ナス」

calabaza「カボチャ」

espinaca「ホウレンソウ」

seta「キノコ」

espárrago「アスパラガスト」

こんな記事も読まれています