第176回 小包を送る


Miki : Quiero mandar este paquete a Japón.¿Cuánto tarda por barco?

Empleado de correos : Un mes más o menos.

Miki : Vale. ¿Cuánto es si lo certifico?

Empleado de correos : 40 euros, por favor.

ミキ:の小包を日本に送りたいんです。船便だと(時間が)どれくらいかかるかしら?
郵便局員:だいたい1か月ぐらいです。
ミキ:OK、書留にしたらいくらかしら?
郵便局員:40ユーロです。

単語・表現

quiero 「~したい、欲する」(querer・1・単・現)
※より丁寧な言い方をしたい場合は quisiera「~したいのですが」という表現 も使うことができます。

mandar「送る、郵送する;注文する」  este, ta「この」

paquete 「小包、小荷物」 cuánto,ta 「いくつの、どれだけの」

tarda 「(時間が)かかる」(tardar・3・単・現) 

por barco「船便で」 ※por avión 「航空便で」

empleado, da「従業員」 correo 「郵便;(複数で)郵便局」

empleado de correos「郵便局員」  mes「月、1か月」  

más o menos 「だいたい、おおよそ」

vale 「OK、わかった」 si 「もし~ならば」 lo 「それを」

certifico「書留にする」(certificar・1・単・現) 

euro「ユーロ」  por favor 「お願いします」

その他の表現

■郵便に関する言葉

便利な郵便に関する言葉

carta「手紙」

carta urgente / expreso「速達郵便」

carta certificada「書留郵便」

paquete postal 「郵便小包」

postal 「ポストカード」

sobre 「封筒」

sello 「切手」

oficina de correos 「郵便局」

tarifa postal 「郵便料金」

buzón「郵便ポスト」

número postal 「郵便番号」

FedEx 「フェデックス」

こんな記事も読まれています