スペイン語ネット

第19回 地中海帝国のアラゴン連合王国

レコンキスタのキリスト教勢力を語るうえで欠かせない国の一つがアラゴン王国である。アラゴン王国は11世紀にナバラ王サンチョ3世は息子たちへの領土割譲に端を発するが、アラゴン王国は庶子ラミロ1世に与えられた・・・

第41回 Paseando por Enoshima

Enoshima es un lugar excelente para ir de excursión. Muchos turistas visitan Kamakura y Enoshima el mismo día, pero yo creo que es mejor visitarlos por separado.

Enoshima guarda muchos secretos emocionantes. Tiene muchos rincones maravillosos y además es un gran punto de energía (power spot).

第18回 カスティーリャ王国の統合

11世紀後半にカスティーリャ=レオン王国のアルフォンソ6世はトレドを奪還したものの、1143年アルフォンソ7世の時代にポルトガル王国が独立。さらにカスティーリャ=レオン王国はアンダルシアを支配したムワヒッド朝との戦いで国王アルフォンソ7世が1157年に死亡するとは再びカスティーリャ王国とレオン王国に分裂した。100年も経たずしてのことである・・・

第40回 ¡Feliz Tanabata!

Cuenta la leyenda que Orihime era una princesa que trabajaba tejiendo las telas para la ropa de los dioses. Ella siempre trabajaba con diligencia y tejía unas telas muy hermosas. Su padre, llamadoTentei, era el dios del firmamento. él estaba muy orgulloso del trabajo de su hija.

Un día, Tentei pensó que Orihime debía casarse con un hombre bueno. Por eso le presentó a Hikoboshi. Hikoboshi era muy responsable y trabajaba como pastor, cuidando de las vacas. Cuando Orihime y Hikoboshi se vieron por primera vez se enamoraron instantáneamente.

第39回 Amigos en internet

Internet y las nuevas tecnologías han cambiado la manera de hacer nuevos amigos. Todavía hacemos amigos en la escuela, en el trabajo, en el gimnasio… pero también hacemos amigos en internet.

Yo tengo un blog desde hace muchos años. Hablo sobre la vida en Japón. A muchas personas les interesa, por eso me escriben para preguntarme cosas de Japón. Durante todos estos años he conseguido muchos amigos por mi blog. Casi todos hablan español. Cuando ellos han visitado Tokio nos hemos conocido en persona. Muchos de ellos son ahora mis mejores amigos.

第16回 キリスト教スペイン諸国の新たな勢力図

キリスト教連合国も決して一枚岩ではない。レコンキスタの先鋒として領土を拡げていったアストゥリアス王国は拠点をスペインの北西部にあるレオンに遷都しレオン王国と名乗る。レオン王国の最前線は「城」を意味するカスティーリャ(カスティージャ)と呼ばれていたが、レオン王国はカスティーリャ伯爵領を設置した・・・