Hiro:¡Qué calor! Quiero beber algo frío.
Ana:Entonces, vamos a tomar un granizado o una horchata.

ヒロ :暑いなあ!何か冷たいものが飲みたいな。

アナ:それならグラニサド(クラッシュアイスのドリンク)かオルチャッタを飲みましょう。

単語・表現

¡Qué + 名詞!「何と~だなあ!」 calor「暑さ」

quiero「欲す、~したい」(querer・1・単・現在) beber 「飲む」

algo「何か」 frío, a「冷えた、冷たい」

entonces「それなら、そのとき」 vamos a + 動詞の原形 「~しましょう」

vamos「~するもりだ、行く」(ir・1・複・現在)

tomar 「取る、飲む」 granizado「クラッシュアイスのドリンク」

o「あるいは」

horchata 「オルチャッタ」※バレンシア地方の名物の飲み物。見た目は牛乳か豆乳のようですが、砂糖が加えられているため甘く、よく冷えたオルチャッタはスペインの暑い夏にはピッタリです。

その他の表現

Quiero+動詞の原形(不定詞) 「わたしは~したい」

動詞の原形の部分を入れ替えるだけで、さまざまな願望・欲求の表現として使うことができます。まずは1人称・単数のquieroを使ってみましょう。たいへん便利な表現なので、活用形とあわせてぜひ覚えてください。
https://verbojp.com/querer/

Quiero comer paella. 「わたしはパエリアを食べたい」

Quiero ir al cine. 「わたしは映画に行きたい」

直接、名詞をquieroの後ろにつけても使えます。

Quiero una cerveza.「わたしはビールがほしい」
cerveza 「ビール」

知らずに使っているスペイン語

チェ – Che

チェ・ゲバラはキューバ革命の立役者ですが、もともとはアルゼンチンの医学生で南米の貧困を旅で見て革命に身を投じた人です。その旅の経緯は「モーターサイクル・ダイアリーズ」という映画の中でも描かれていますが、このチェは本名ではなく、アルゼンチンで使われるスペイン語で「おい、よっ」と親しみをこめて呼びかけるときに使う言葉です。

ゲバラが初対面の相手にしばしば「チェ。エルネスト・ゲバラだ」と挨拶していたことから、キューバ人達が「チェ」の発音を面白がりつけたアダ名です。彼を知らない人も顔写真はどこかで見たことがあるんじゃないでしょうか。キューバ革命以降は「エル・チェ (El Che)」と畏敬の念を込めて呼ばれています。