第89回 慣れていない No me acostumbro…


Keiko:No me acostumbro a conjugar los verbos; sobre todo los irregulares.
Kim : En mi caso más difícil es usar correctamente el femenino, el masculino y el plural con nombres y adjetivos.

ケイコ:私は動詞の活用に慣れてないわ。特に不規則活用よ。

キム:私の場合、いちばん難しいのは正確に名詞と形容詞に合わせてに男性形、女性形そして複数形を使うことです。

単語・表現

me acostumbro 「慣れる」(再帰acostumbrarse・1・単・現在)

me acostumbro a + 動詞の原形「私は~することに慣れる」

conjugar「活用させる」 verbo「動詞」  sobre todo「特に、とりわけ」

irregular「不規則な」

en「~中で」 mi「私の」  caso「場合」  más「最も」

difícil「難しい」

es「~である」(ser・3・単・現在)

es + 動詞の原形「~するべきある、~することである」

usar「使う」  correctamente「正確に」  femenino「女性形」

masculino「男性形」

plural「複数形」  nombre「名詞;名前」

adjetivo「形容詞」 ※形容詞adjetivo, vaもある

その他の表現

スペイン語の文法に関する用語

gramática「文法」

vocabulario「ボキャブラリー」

verbo「動詞」

infinitivo「不定詞」(動詞の原形)

verbo regular「規則動詞」

verbo irregular「不規則動詞」

presente「現在形」

conjugación「活用」

género「性」

masculino「男性形」

femenino「女性形」

número「数」

persona「人称」

知らずに使っているスペイン語

コロナ – corona

コロナは日本語でもよく知れているのではないでしょうか。お酒が好きな人は細身のボトルに入ったコロナビール(モデロ社)に絞ったライムを注いで飲んだことがあるのではないでしょうか。またビール以外にもファンヒーターで有名な「コロナ」という会社があります。前置きが長くなりましたが、コロナとはスペイン語で「王冠」を意味します。皆既日食の時に太陽のまわりに輝く輪としてあらわれる光もコロナと言いますね。コロナビールのパッケージを今度見てください。王冠がついています。

こんな記事も読まれています