Takako : ¿Crees en Dios?
Pedro : Sí, yo soy católico porque estoy bautizado, pero no practico.
Takako : ¿Cómo que no practicas?
Pedro : Sí, que no voy a misa y eso…

タカコ:神さまを信じる?

ペドロ:はい、僕は洗礼を受ているのでカトリック教徒だよ。けど(教えを)実践してないなあ。

タカコ:実践していないって、どういうこと?

ペドロ:うん、だってミサに行かないことやそれに…

単語・表現

crees 「信じる」(creer・2・単・現) creer en …「~を信じる」

Dios 「神」(単数形でキリスト教の神) católico, ca「カトリック教徒(の)」

porque「なぜなら」 estoy「~である」(estar・1・単・現在)

bautizado, da「洗礼を受けた」(bautizarの過去分詞が形容詞化)

practico 「(宗教的な教えを)実践する、実行・練習する」(practicar・1・単・現在)

cómo 「どうやって、どのように」 ¿Cómo que … ? 「~はどのようなこと?」

practicas 「実践する」(practicar・2・単・現在)

que「~なので…」(前文を受けて、que 以下で理由を述べている)

voy「行く」(ir・1・単・現在) ir a + 場所「~に行く」 misa 「(カトリックの)ミサ」

eso「そこ、それ」

その他の表現

ここでは教徒の言い方とキリスト教で使われる言葉の一部を取り上げます。特にキリスト教で使われる言葉は非常に多いので、ごく一部しか取り上げていませんが、興味のある人はもっと調べてみてください。

【信仰する宗教の教徒】
cristiano, na「キリスト教徒」

católico, ca 「カトリック教徒」

protestante 「プロレスタント」

musulmán, mana 「イスラム教徒」

budista「仏教徒」

ateo, ateísta 「無神論者」

【キリスト教のことば】
misa 「ミサ」

bautismo 「洗礼」

comunión 「聖体拝領」(ぶどう酒と聖パンを受け取ること)

hostia 「聖パン」

cruz「十字架」

Biblia 「バイブル、聖書」

padre「神父」

知らずに使っているスペイン語

パライソ paraiso
サントリーから発売されているライチのリキュールカクテルでパライソという商品があります。 パライソとはスペイン語で「天国」の意味のほかに「楽園、パラダイス」の意味も。同源同形の ポルトガル語から日本語に入り、キリシタン用語の「パライゾ」にもなっています。 六本木にサルサバーで「パライソ」というお店があります。友人がここで働いていることもあり、サルサ好きの人達と何度か行ったことがあります。私は踊れないので見ているだけです(笑)