イグナシオ:やあ、何か必要かい?道に迷っているの?
ミナ:いいえ、まさか!実はこの地図間違っているの。それで美術館が見つけることができないんです。
イグナシオ:どれ、ちょっとその地図を貸してもらえる?
単語・表現
hola「やあ」 necesitas「必要とする」(necesitar・2・単・現在)
algo「何か、あること」
estás「(状態が)…である」(estar・2・単・現在)
perdido, da「(道に)迷った;失った」
¡Qué va! 「とんでもない、まさか;バカな、くだらない」
va「行く、(ある状態に)ある」 (ir・3・単・現在)
es「~である」(ser・3・単・現在) que「~ということ」
es que +平叙文 「実は~なのです」 ※理由を説明する表現です。porque …「なぜなら…」は相手が質問した内容を説明する場合に 使うのに対して、es que は単に説明をする場合にも使います。
este, ta 「この」 plano 「(市街)地図;平面図」
está「(状態が)…である」(estar・3・単・現在)
equivocado, da「間違った、誤った」
puedo「できる」 (poder・1・単・現在)
encontrar「見つける、見いだす」 museo「博物館、美術館」
a ver「どれどれ、どれ見せてごらん、さあ、さて;ところで」
me「わたしを・に」
dejas 「残す、させておく、貸す、放棄する」(dejar・2・単・現在)
un momento「ちょっと、ほんの一瞬」
その他の表現
本文で出てきたme dejasは覚えておくと便利な表現です。ちょっと何か物を貸してもらいたい時に使えます。
¿Me dejas un bolí? 「ボールペンを貸してもらえる?」
bolí 「ボールペン」(bolígrafoの略)
¿Me dejas tu abrigo? 「君のコート、貸してもらえる?」
abrigo「コート」
¿Me dejas + 動詞の原形?
「~するがままにさせてもらえる?~するのを妨げないでもらえる?」
¿Me dejas salir, por favor? 「(電車などで)降りさせてもらえますか?」
salir「出る、出発する」
【地図の種類】
mapa 「(広い意味での)地図」
plano 「区分地図、市街地図」(通り、建物名、番地などが入った地図)
atlas「地図帳」
globo terráqueo「地球儀」
carta topográfica「地勢図」
知らずに使っているスペイン語
エル・グレコ – El Greco
エル・グレコはスペイン人を代表する画家と思われがちですが、トレドに定住したギリシア人の画家です。エル・グレコとは本名ではなく、古語のスペイン語で「ギリシア人」の意味。レスリングのグレコ・ローマン(ギリシア・ローマ)スタイルのグレコと同じです。なお、現在ギリシア人のことをスペイン語で言うとgriego/griega[グリエゴ/グリエガ]となります。