ユキ:明日有名な温泉にみんなで行きましょう。
アナ:何を持っていくべきかしら?
ユキ:大きなタオル、シャンプー、石けんと温泉の中で使うための小さなタオルね。
単語・表現
mañana「明日」
nos vamos「行く、行ってしまう」(再帰 irse・1・複・現在)
¡Nos vamos a … ! 「(私たちは)~に行きましょう」
agua 「水・湯」※あまり区別しないことが多い。
termal 「温泉の」
aguas termales 「温泉」※温泉と言う場合は複数形で、ほかにもaguas baños 「温泉」とも言える。
famoso, sa 「有名な」 qué「何」
debo「~するべきである」(deber・1・単・現在)
deber + 動詞の原形「~するベきである」
llevar「もって行く、運ぶ」 toalla「タオル」 grande「大きな」
champú 「シャンプー」 jabón 「石けん」
otro, ra 「ほかの、さらに一つの」 pequeño, ña「小さな」
para 「~のため」 usar「使う」※usarとutilisar 「使用する」の違いは後者がより丁寧な表現になるだけです。
dentro 「~の中に」 del = de + el (注意)
“agua”は女性名詞ですが、単数形で使う場合は“el agua, un agua”と男性形のような形になり ますので気をつけてください 。
その他の表現
【旅の日用品-洗面用具まわり】
旅をするときに持っていく日用品について取り上げました。
toalla「タオル」
toalla (de baño) 「バスタオル」
※日本のようにハンドタオル、フェイスタオル、バスタオルと細かく呼び分けはしていません。
cepillo de dientes「歯ブラシ」
jabón「石けん」
champú「シャンプー」
acondicionador「リンス、コンディショナー」
gel / jabón de crema「ボディーシャンプー」
bolsa de plástico「プラスティックバッグ、ビニール袋」
cosmético, ca「化粧の」
crema desmaquilladora 「洗顔クリーム」
lentes de contacto「コンタクトレンズ」
maquinilla「髭剃り」
知らずに使っているスペイン語
ホコモモラ Jocomomola
スペインのデザイナー、SYBILLAのプロデュースするブランドJocomomola[ホコモモラ]は日本でも女性を中心に知られるようになったブランドのひとつ。ところでこのホコモモラとはスペイン語 で「わぁ、何てかわいい!」といった意味。スペイン語のメルマガらしくもっと突っ込んで説明すると、 jo「わあ、ほう」(驚きや怒りの間投詞、もともとはjoder)、cómo「何て」(簡単)、mola「かっこいい」 (動詞molar・3人称・単数・現在、スペインで使うスラング)。辞書によってはmolarは「臼歯(きゅうし)」としか 出ていないかもしれません。