Yoko : ¿Te gustaron las playas de Okinawa?
Ricardo : Me entusiasmaron. Son las mejores que he visto en mi vida.

ヨウコ:沖縄のビーチは気に入ったかしら?

リカルド:すごく気に入ったよ。今までの人生で見た中で最高のところ(ビーチ)さ。

単語・表現

te「きみを・に」 gustaron 「気に入る」(gustar・3・複・点過去)
※主語は無生物主語で「沖縄のビーチ」となります。

playa 「ビーチ、砂浜」

entusiasmaron 「夢中にさせる、すごく気に入る」(entusiasmar・3・複・点過去)

son「~である」(ser・3・単・現在)

las「(前文の女性形複数名詞を受けた定冠詞)」

mejor「(限定詞を伴い)最もよい」※las mejores playasの”playas”が省略されている。

que「(関係代名詞)」 he「(完了時制)」(haber・1・単・現在)

visto 「見る」(ver・過去分詞) mi 「私の」 vida 「人生」

その他の表現

【定冠詞・所有の形容詞 + mejor】

mejorは「より良い」という意味のほかに、定冠詞や所有の形容詞などを伴って「最高の、最良の」 といった意味になります。

Es lo mejor que hay. 「それは(ここに)ある中で最高のものだ」

hay 「ある」 lo 「(定冠詞の中性形)」

Ella es la mejor alumna de todo la clase.「彼女は授業でいちばんできる生徒だ」

almuno,na 「学生」 todo,da「すべての」 clase 「クラス」

今日は動詞gustarの活用を見ましょう。

点過去と現在形を比較しながら確認してください。

  現在形 点過去
yo guste
gusté
gustas gustaste
él gusta gustó
nosotros gustamos gustamos
vosotros gustáis gustasteis
ellos gustan gustaron

知らずに使っているスペイン語

チュロス churros

最近ではパン屋やドーナツ店、ディズニーランドなどでもよく見かけるチュロス。これは 「スペインの揚げドーナツ」のことで、スペインをはじめ中南米でも食べられるポピュラーなお菓子。 日本語の名称は複数形で一般化したチュロスですが、スペインの口語表現で「出来損ない」 「まぐれ」の意味もあります。