Luis:¿Por qué no vamos al cine esta noche?
Yuko:Sí, ¡qué buena idea!
ルイス:今夜、映画に行かない?
ユウコ:ええ、いい考えね!
単語・表現
por qué「なぜ」
¿Por qué no + 動詞(1人称・複数形)? 「~しませんか?」
¿Por qué no … ? は「なぜ私たちは~しないか?」が転じて「(わたしたちは)~しませんか?」という表現になります。英語のWhy don’t we … ? と同じニュアンスです。
vamos 「行く」(ir・1・複・現在) al = a「~に」 + el
ir a + 場所「~に行く」
cine 「映画」 este, ta「この」 noche「夜」
¡Qué + 名詞!「なんて~だ!」 bueno, na「よい」 idea「考え、アイデア」
その他の表現
ir「行く、~するつもりである」の活用
ir 「行く」の1人称・複数形vamosが登場しましたが、”ir” はこれかもよく出てくる動詞なので、 活用を覚えましょう。
ir は不規則な活用ですが、動詞の原形を “ir” ではなく、“var”と みなすと、yoの活用形を除き、これまで学んできた-ar動詞の語尾と同じ活用をしているの が分かります。下の表で確認してください。
人称 | ir | ar動詞の語尾 |
yo | voy | -o |
tú | vas | -as |
él,ella,usted | vaa | -a |
nosotros | vamos | -amos |
vosotros | vabláis | -áis |
ellos,ellas,ustedes | van | -an |
知らずに使っているスペイン語
マヨネーズ – mayonesa
スペイン語で綴りはmayonesa、発音はマジョネサ(マヨネサ)です。
スペイン・バルセロナの南に位置するバレアレス諸島の一つ、メノルカ島のマオン(Mahon)はかつて、マヨン(Mayon)と呼ばれていました。この地で作られていたソース、つまり「マヨンのソース」から転じマヨネーズとなったという説があります。