Eri:Te sienta muy bien esa blusa.
Luisa:¿De veras?
Eri:Claro que sí.
Luisa:Muchas gracias.

エリ: そのブラウス、よく似合いますね。

ルイサ: 本当?

エリ: もちろんよ。

ルイサ: どうもありがとう。

単語・表現

te「あなたに」

sienta「似合う」(sentar・3・単・現在)※主語はesa blusaです

muy「とても」 bien「よく」 ese, sa「その」※複数形でesos, sas

blusa「ブラウス」

veras「真実、本当」 ¿De veras? 「本当に」

claro「明らかに」 Claro que sí.「もちろんです」

※一般的な表現です。por supuesto「もちろんです」はややまじめな印象を与えます。

mucho, cha「たくさんの」 gracias「ありがとう」

Muchas gracias 「どうもありがとう」

その他の表現

似合う」と言う表現

sentar「(洋服・色など)似合う、ふさわしい」
主語は似合う洋服やアクセサリーなどです。

Te sienta muy bien esa falda.
「そのスカートはとてもよく似合ってますね」

falda「スカート」

Te sientan muy bien esos zapatos.
「その靴はとてもよく似合っていますね」

sientan 「似合う」(sentar・3・複・現在)

zapatos「(複数形で)靴」
※主語が複数形(zapatos)のため、動詞も複数形となっている点に注意。

quedar 「(モノ・洋服などが)きれいに見える、似合う」
主語は似合う洋服やアクセサリーなどです。

Te queda muy bien esa broche.
「そのブローチはよく似合いますね」

queda 「似合う」(quedar・3・単・現在) broche「ブローチ」

Te quedan muy bien esos pendientes.
「そのイヤリングはよく似合っていますね」

quedan「似合う」(quedar・3・複・現在)

pendientes「(複数形で)イヤリング、ペンダント」

知らずに使っているスペイン語

マニフェスト – Manifesto

日本では選挙公約の声明の意味としてよく用いられるようになったマニフェスト。英語から直接は来ているこの言葉はスペイン語(manifiesto)で使われています。もともとはラテン語からきている言葉なのでスペイン語と言うべきではありませんが、スペイン語の意味は「宣言書、声明書」の意味。発音はmanifiesto[マニフィエスト] 。manifestar「明示する、表明する」が動詞です。