Yumi:¿En qué se parecen los españoles a los japoneses?
José : Pues…en que son amables y serviciales.
ユミ:どんな点でスペイン人は日本人と似ていますか?
ホセ:そうだな・・・親切で世話好きなところだね。
単語・表現
en「~において、~に関して」 qué「何」※スペイン語は疑問詞の前に前置詞を置く
se parecen「似ている」(再帰 parecerse・3・複・現在)※主語はスペイン人
parecerse + a「~に似ている」
español 「スペイン人」 japonés「日本人」
pues「(前述の内容を受けて文頭で)そうだな、そうですね」
que「~ということ」 son「~です、~である」(ser・3・複・現在)
※en queの前にはlos españoles y los japoneses se parecenが省略されている。
amable「親切な、優しい」 servicial「世話好きな」
その他の表現
国名と国籍
関連や興味のある国や国籍だけでも覚えてください。
país
「国」 |
nacionalidad 「国籍」
|
|
男性
|
女性
|
|
Japón 「日本」 |
japonés | japonesa |
España 「スペイン」 |
español | española |
México 「メキシコ」 |
mexicano | mexicana |
Venezuela 「ベネズエラ」 |
venezolano | venezolana |
Cuba 「キューバ」 |
cubano | cubana |
Colombia 「コロンビア」 |
colombiano | colombiana |
Perú 「ペルー」 |
peruano | peruana |
Chile 「チリ」 |
chileno | chilena |
Argentina 「アルゼンチン」 |
argentino | argentina |
Brasil 「ブラジル」 |
brasileño | brasileña |
Estados Unidos 「アメリカ」 |
estadounidense
|
|
Inglaterra 「イギリス」 |
inglés | inglesa |
Alemania 「ドイツ」 |
alemán | alemana |
Italia 「イタリア」 |
italiano | italiana |
Francia 「フランス」 フランシア |
francés | francesa |
China 「中国」 |
chino | china |
Corea 「韓国」 |
coreano | coreana |
知らずに使っているスペイン語
プエブロ – Pueblo
米国・コロラド州の中央にプエブロという町があります。また先住民族のプエブロ族というインディアンもよく知られているところです。プエブロはもともとインディアンの伝統的な共同体や集落を指し、そこに住むインディアン(puebulos)を集合的に呼ぶ言葉として使われていました。プエブロとはスペイン語で「集落、村、民族」の意味。現在、25のプエブロ・インディアンがプエブロ集落を構えており、タオス・プエブロはユネスコの世界遺産に登録されています。