Yumi:¿En qué se parecen los españoles a los japoneses?
José : Pues…en que son amables y serviciales.

ユミ:どんな点でスペイン人は日本人と似ていますか?

ホセ:そうだな・・・親切で世話好きなところだね。

単語・表現

en「~において、~に関して」  qué「何」※スペイン語は疑問詞の前に前置詞を置く

se parecen「似ている」(再帰 parecerse・3・複・現在)※主語はスペイン人

parecerse + a「~に似ている」

español 「スペイン人」 japonés「日本人」

pues「(前述の内容を受けて文頭で)そうだな、そうですね」

que「~ということ」 son「~です、~である」(ser・3・複・現在)
※en queの前にはlos españoles y los japoneses se parecenが省略されている。

amable「親切な、優しい」  servicial「世話好きな」

その他の表現

国名と国籍

関連や興味のある国や国籍だけでも覚えてください。

país
「国」
nacionalidad 「国籍」
男性
女性
Japón
「日本」
japonés japonesa
España
「スペイン」
español española
México
「メキシコ」
mexicano mexicana
Venezuela
「ベネズエラ」
venezolano venezolana
Cuba
「キューバ」
cubano cubana
Colombia
「コロンビア」
colombiano colombiana
Perú
「ペルー」
peruano peruana
Chile
「チリ」
chileno chilena
Argentina
「アルゼンチン」
argentino argentina
Brasil
「ブラジル」
brasileño brasileña
Estados Unidos
「アメリカ」
estadounidense
Inglaterra
「イギリス」
inglés inglesa
Alemania
「ドイツ」
alemán alemana
Italia
「イタリア」
italiano italiana
Francia
「フランス」
フランシア
francés francesa
China
「中国」
chino china
Corea
「韓国」
coreano coreana

知らずに使っているスペイン語

プエブロ – Pueblo

米国・コロラド州の中央にプエブロという町があります。また先住民族のプエブロ族というインディアンもよく知られているところです。プエブロはもともとインディアンの伝統的な共同体や集落を指し、そこに住むインディアン(puebulos)を集合的に呼ぶ言葉として使われていました。プエブロとはスペイン語で「集落、村、民族」の意味。現在、25のプエブロ・インディアンがプエブロ集落を構えており、タオス・プエブロはユネスコの世界遺産に登録されています。