Maki : ¿Te animas a aprender a hacer papiroflexia?
Diego : No, me parece que no tengo paciencia para eso.
Maki : Pero si es muy fácil. ¡Anímate!

マキ:折り紙を習う気はない?

ディエゴ:いや、僕はそれのための根気がないように思うよ。

マキ:本当にとても簡単よ。頑張って!

単語・表現

te animas 「決心する、その気になる、元気づく」(再帰animarse・2・単・現在)

¿Te animas a + 動詞の原形? 「~する気がある? ~しないかい?」

※訳は自然な日本語にするために「~する気はない?」と翻訳しています。

¿Te animas? 「どうだい? やる気があるかい?」

aprender「学ぶ、習う」 aprender a + 動詞の原形 「~する仕方を習う」

hacer「する」 papiroflexia「折り紙」

me「私に」

parece 「~と判断される、と思われる」(parecer・3・単・現在)

me parece que + 直説法 「私は~のようであると思う」

paciencia 「忍耐(力)、根気」 para「~ため」 eso「それ」

pero「けど、しかし」 si「(強調して)本当に~だ、~だというのに」

pero si 「本当に~だというのに」(口語表現)

muy「とても」 fácil「簡単な、容易な」

¡anímate! 「頑張って、しっかり!」 (再帰 animarse・2・単・命) 

その他の表現

【日本の伝統的な遊び】
完全に日本語と同意の表現がないものもあります。その場合は、どんなものか知っている単語を駆使して説明してあげるのがよいと思います。

papiroflexia「折り紙」

ajedrez japonés「将棋」

go 「囲碁」

他にもjuego parecido a las damas, damas chinas (damas japonesas)

※juego de damas 「チェッカー」

parecido「似ている」

cometa「凧(たこ)」

peonza「独楽(こま)」

zanco「竹馬」

sumo「相撲」

知らずに使っているスペイン語

アルマダ – Armada

16世紀、オスマン・トルコ、フランスと強力な国を海戦で破ったスペインの無敵艦隊はアルマダと呼ばれていたが、1588年イギリスとアルマダの戦いで破れ、その後のスペイン衰退の予兆となった出来事としてあまりにも有名。また、大艦隊の象徴などとしても用いられるアルマダとは、スペイン語で「海軍、艦隊」の意味。正式に無敵艦隊という場合は Armada Invencibleといいます。