ヘスス:フアンが彼の奥さんと別れて、今は彼だけで住んでいることを知ったんだ。
ナミ:それは変ね! いつも完璧なカップルのように思えたわ。
ヘスス:そんな完璧なんてことはないよ!奥さんが仕事の同僚と浮気をしたということらしいよ。
ナミ:ひどいわね!
単語・表現
me enteré「(私は)知る」( enterarse ・1・単・点過去)
enterarse de que ….「~ということを知る」
dejó 「離れる;放棄する、残す、やめる」(dejar ・3・単・点過去)
dejar a 「(人を)捨てる」 su「彼の、彼女の」
mujer 「妻(主にスペインで);女性」 ahora 「今」
vive 「住む」(vivir ・3・単・現在) sólo 「~だけ」
qué 「何て~だ」 extraño,ña「変な、普通ではない」
¡Qué exraño! 「変なことだ!」 siempre 「いつも、常に」
pareció「~のように見える・思える」( parecer ・3・単・点過去)
pareja「カップル」 perfecto,ta「完璧な」
tan「そのように、このように」
No (es) tan perfeca. 「それはそのように完璧なことはない」
※es 「~である」が省略されています。
parece「~のように見える・思える」(parecer ・3・単・現在)
parece + 動詞の原形「~するらしい、~であるらしい」
※常に3人称・単数形になる。
ser 「~である」 que 「~ということ」 le「彼に」
engañó「浮気する;だます」(engañar ・3・単・点過去)
engañar con …「~と浮気をする」
※常に「だまされた」人となる、人称を現す間接代名詞が動詞の前につく
compañero,ra 「同僚」 trabajo「仕事」
例 Mi marido me engaña con la joven.
「私の夫は若い女性と浮気している」
barbaridad 「野蛮、残酷、でたらめ」
¡Qué barbaridad! 「あきれた! ひどい! すごい! ビックリした!」
その他の表現
すでに結婚、離婚、別居などの表現を取り上げてきましたが、新しく登場した言葉も含めてチェックしていきましょう。
soltero,ra「独身の」
vivir juntos「同棲する、一緒にくらす」
prometerse「婚約する」
casarse「結婚する」
engañar 「浮気する」
divorciarse 「離婚する」
volver a casarse 「再婚する」
nacer 「生まれる」
知らずに使っているスペイン語
パドレス padres
米・大リーグのチーム、サンディエゴ・パドレス。カリフォルニア州サンディエゴの開拓者である スペイン人のセラ神父にちなんで、スペイン語で「(カトリックの)神父」を意味するパドレスと名づけ られています。ほかにも複数形で「両親、祖先」の意味もあります。padreはご存じの通り「父親」の 意味です。