モニカ:(異性の)心をつかむための何か秘訣を知ってる?
アナ:ええ、もちろん。第一はとてもかわいく流行の服を着ること、そして上手に化粧すること。間違いないわ!
単語・表現
oye 「ねえ」 sabes「知っている」(saber・2・単・現在)
※saberとconocerの違いは第50回を参照
alguno, na「ある、何らかの」 truco「秘訣、コツ」
para 「~のため」 conquistar 「魅了する、心をつかむ;征服する」
claro「もちろん」 lo 「(中性の定冠詞)」
primero, ra「第一、最初」 es「~である」(ser・3・単・現在)
ser + 動詞の原形 「~することである」
※本文は動詞の原形が補語と同じような扱いとなる。
ponerse 「(自分が)身につける」(再帰動詞) muy 「とても」
guapa 「きれいな、着飾った」 con 「~と一緒に、~とともに」
ropa 「洋服」 moderno, na「流行の;現代の」
maquillarse 「(自分で)メイクアップする」(再帰動詞)
bien「よく、上手に」 nunca 「決して~ない、一度も~ない」
falla 「欠点、欠陥」
nunca falla 「間違いない」←「一度も欠点がない」
その他の表現
【旅の日用品-洗面用具まわり】
前回に続き日用品でも、化粧品に関することばです。オーソドックスなところを取り上げています。
maqullarse 「(自分で)化粧をする」
maquillaje 「化粧、化粧品」
cosmético, ca 「化粧の」
rímel 「マスカラ」
pintalabios / barra de labios 「口紅」
sombra 「アイシャドウ」
base de maquillaje 「ファンデーション」
loción 「化粧水、ローション」
manicura 「マニキュア」
polvos 「おしろい、パウダー」
lápiz 「ペンシル」
知らずに使っているスペイン語
アレマーナ alemana
ルンバ、チャチャチャなどのダンスで使われる基本的なステップの一つ、アレマーナ。 スペイン語 で「ドイツ人女性」の意味。語源は「古代ドイツ人の軽快なダンス」ということだそうです(出典「RISの ダンス日記」から)。