Marco : ¿Qué tal estuvo la ceremonia de graduación?
Nao : Fue emocionante, pero me cansé mucho.
マルコ:卒業式はどうだった?
ナオ:感動的だったわ、けどとても疲れたわ。
単語・表現
¿Qué tal…? 「…はどうだい?」
estuvo「~である」(estar ・1・単・点過去)
ceremonia 「儀式、式典」 graduación 「卒業」
fue「~である」(ser ・3・単・点過去)
emocionante 「感動的な」 pero 「けど」
me cansé 「疲れる」(cansarse・1・単・点過去)
その他の表現
【感想を述べる】
「(それは)~だった」と感想を述べるときに便利な形容詞を取り上げました。
Fue | abusurdo/-a |
「ばかげている」 |
gracioso/-a | 「面白い」 | |
chistoso/-a | 「冗談にあふれた」 | |
extraño/-a | 「変な、奇妙な」 | |
ridículo/-a | 「こっけいな、ばかげた」 | |
interesante | 「興味深い」 | |
divertido/-a | 「楽しい、愉快な」 | |
exasperante | 「腹立たしい」 | |
lamentable | 「悲しい、遺憾な」 |
知らずに使っているスペイン語
プロント pronto
コーヒーだけでなく、夜はバーとしてお酒も飲めるチェーンのプロント。東京ではいろいろなところで見かけます。プロントとはイタリア語やスペイン語で「すばやい」「用意のできた」の意味で、イタリアでは「もしもし」の意味でも使われるそうです。ちなみにスペインでは口語の表現で「(いい意味で時間が)早く」の意味でも使われます。