日本最大級のスペイン語メールマガジンのバックナンバー

最新記事

第150回 合法?違法?¿Legal o ilegal?

Maribel : En España es ilegal vender drogas como la heroína o la cocaína, pero es legal su consumo.
Yusuke : ¡No me lo puedo creer! En Japón es ilegal vender y tener para consumo.

マリベル:スペインではヘロイン、あるいはコカインのようなドラッグを販売するのは違法だけど消費は合法なのよ。
ユウスケ:信じられないなあ!日本では売買と使うための保持は違法だよ。

第149回 フォワードさ!¡De delantero!

Koji : ¿Sabes que pertenezco a un equipo de fútbol?
Ana : ¿Ah sí? ¿Y de qué juegas?
Koji : ¡De delantero!
Ana : ¡No me digas!
Koji : Que no, que es una broma. Sólo soy el portero suplente.

コウジ:僕がサッカーのチームに所属していることを知っている?
アナ:えっ、本当なの? それでどこのポジション?
コウジ:フォワードさ。
アナ:まさか!
コウジ:そんなことはないよ、冗談だよ。サブのゴールキーパーなだけさ。

第145回 気をつけてね!¡Cuidado!

Bárbara : ¡Cuidado! Aquí no se puede conducir a más de cien kilómetros por hora.
Nori : No te preocupes, yo siempre conduzco con mucho cuidado.

バルバラ:気をつけてね! ここは時速100キロを超えて運転できないわ。
ノリ:心配しないで、僕はいつもすごく気をつけて運転しているよ。

第143回 少し試してみる?¿Pruebas un poco?

Juan : ¿Pruebas un poco de licor de bellota?
Ami : No sé, ¿es muy fuerte?
Juan : Un poco, pero es muy digestivo.
Ami : Bueno, vale. A ver … ¡Qué rico!

フアン:ドングリのお酒を少し試してみる?
アミ:どうかな、(そのお酒は)強いの?
フアン:少しね(強い)、けどとても消化をよくするんだよ。
アミ:それじゃ、わかったわ。じゃあ・・・おいしい!

第141回 今年の計画は?¿Qué planes tienes para este año ?

Ryoko : ¿Qué planes tienes para el año 2015?
José : Pues, así de repente…no sé…Quiero comprarme un coche nuevo, viajar más y echarme novia lo más pronto posible.
Ryoko:¡Buena suerte!

リョウコ:2015年の計画は何かしら?
ホセ:まったく、そんな突然だな・・・わからないよ・・・。 新車を買いたいし、もっと旅行に行きたい。それとできるだけ早く恋人を作りたいな。
リョウコ:頑張って!

第139回 予定を見てみます Voy a mirar mi agenda.

Antonio : Voy a dar una fiesta en casa el próximo sábado a eso de las siete y media. ¿Puedes venir?
Naoko : A ver…voy a mirar mi agenda.― Pues sí, estoy libre todo el sábado. ¿Qué tengo que llevar?
Antonio : Una botella de vino y algo para picar.

アントニオ:次の土曜日の7時半ごろ、家でパーティーを開く予定なんだ。きみは来れる?
ナオコ:どうかしら…手帳を見てみるわ。―それなら大丈夫よ。その土曜日は1日中空いているわ。何を持っていかなければならないかしら。
アントニオ:ワインのボトルと何かつまむものを(持ってきて)

第135回 キラキラとした飾りのついたもの Con algún adorno brillante

José:¿Qué crees que debo ponerme para Nochevieja?
Ana:Pienso que algo sencillo en negro y con algún adorno brillante, pero ¡sin pasarse!

ホセ:(私は)大みそかの夜に何を着るべきだと思う?
アナ:何か黒のシンプルなものに、きらきらした飾りのついたものがつけるべきだと思う。けどつけすぎないで。