日本最大級のスペイン語メールマガジンのバックナンバー

最新記事

第56回 一番高い山は?¿Cuál es la montaña más alta?

Aki:¿Cuál es la montaña más alta de España?
Carlos:Es el Teide, un volcán de Canarias. Tiene 3.718 metros de altitud.
Aki: Entonces, es sólo 58 metros más bajo que el monte Fuji.

アキ:スペインで一番高い山は何ですか?
カルロス:カナリア諸島の火山、テイデ山です。標高3,718メートルあります。
アキ:それでは富士山(3,776m)より58メートル低いだけです。

第54回 あまりよく聞こえない No oigo muy bien.

Profesora:¡Vamos a escuchar las noticias en internet!
(Video):……
Junichi:Perdona, ¿puedes subir el volumen? No oigo muy bien.

先生 : インターネットでニュースを聞きましょう!
(ビデオ): ――――
ジュンイチ: すみません、ボリュームを上げてもらえますか?あまりよく聞こえません。

第52回 ごめんなさい Lo siento.

Antonio:¡Mira! Aquí tengo dos entradas gratis para la ópera. ¿Quieres ir conmigo esta noche?
Naomi:Lo siento, pero hoy estoy muy ocupada. No te importa, ¿verdad?
Antonio:No, para nada.

アントニオ:ねえ。オペラの無料のチケットが2枚あるんだ。今晩一緒に行きたい?
ナオミ:ごめんなさい。けど、きょうは忙しいの。構わないかしら?
アントニオ:ぜんぜん構わないよ。

第51回 どう思う?¿Qué te parece?

José:Ésta es mi novia. ¿Qué te parece?
Miki:¡Oh! Es muy atractiva. ¿Cuántos años tiene?
José:Pues, justo mañana cumple treinta.

ホセ:(写真を見せながら)こちらが私の恋人です。どう思う?
ミキ:おお! とても魅力的ですね。彼女は何歳ですか?
ホセ:えっと、まあね。明日でちょうど30歳です。

第50回 トレドを知ってる? ¿Conoces Toledo?

Gabriel:¿Conoces Toledo?
Mari:No, no lo conozco. Pero sé que es Patrimonio de la Humanidad.
Gabriel:Sí, es cierto. Es una ciudad con muchos monumentos antiguos.

ガブリエル:きみはトレドを知っている?
マリ:いいえ、行ったことはないわ。でも(トレドが)世界遺産であることは知っているわ。
ガブリエル:ええ、その通り。たくさんの古い建造物がある街だよ。

第48回 拝啓セニョール Estimado señor

Tokio, 2 de agosto de 2013
Querida Paula:
Muchas gracias por tu ayuda en Barcelona…
Saludos, tu amigo
Kenji

2013年8月2日、東京 
(あなたが手紙を書いている場所と日付)親愛なる パウラへ(友達の名前)バルセロナでは助けていただいてどうもありがとう…
(本文)敬具、あなたの友人(結びのことば)
ケンジ(あなたの名前)

第47回 乾杯の違い ¿Cuál es la diferencia?

Keiko:Por cierto, ¿cuál es la diferencia entre “salud” y “chinchín”?
Raúl:“Salud” se usa en situaciones formales, “chinchín” se usa entre amigos o en fiestas informales.

ケイコ:ところで、saludとchinchinは、何が違うの?
ラウル:salud はフォーマルな状況で使われ、chin-chinは形式的じゃない友達やパーティーの間で使われるよ。

第44回 太って見えない No te veo gordo.

Manuel:Tengo que hacer más ejercicio para adelgazar.
Ayumi:¿De verdad? Pues yo no te veo gordo para nada.

マヌエル:やせるためにもっと運動をしなければならないんだ。
アユミ:本当? ぜんぜん太っているように見えないわよ。

第43回 きょうの天気は?¿Qué tiempo hace?

Ana:¿Qué tiempo hace hoy en Tokio?
Ken:Hace un calor pegajoso porque hay mucha humedad. ¿Qué tal por Madrid?
Ana:Aquí estamos a treinta y cinco grados, pero el aire es seco y hace un poco de viento.

アナ:きょうの東京はどんな天気?
ケン:すごく湿気があるため蒸し暑いよ。マドリッドはどう?
アナ:ここは35度あるけど、空気が乾燥していて少し風があるわよ。