Marco : ¿Qué tal estuvo la ceremonia de graduación?
Nao : Fue emocionante, pero me cansé mucho.

マルコ:卒業式はどうだった?

ナオ:感動的だったわ、けどとても疲れたわ。

単語・表現

¿Qué tal…? 「…はどうだい?」

estuvo「~である」(estar ・1・単・点過去)

ceremonia 「儀式、式典」 graduación 「卒業」

fue「~である」(ser ・3・単・点過去)

emocionante 「感動的な」 pero 「けど」

me cansé 「疲れる」(cansarse・1・単・点過去)

その他の表現

【感想を述べる】

「(それは)~だった」と感想を述べるときに便利な形容詞を取り上げました。

Fue
abusurdo/-a
「ばかげている」
gracioso/-a 「面白い」
chistoso/-a 「冗談にあふれた」
extraño/-a 「変な、奇妙な」
ridículo/-a 「こっけいな、ばかげた」
interesante 「興味深い」
divertido/-a 「楽しい、愉快な」
exasperante 「腹立たしい」
lamentable 「悲しい、遺憾な」

知らずに使っているスペイン語

プロント pronto

コーヒーだけでなく、夜はバーとしてお酒も飲めるチェーンのプロント。東京ではいろいろなところで見かけます。プロントとはイタリア語やスペイン語で「すばやい」「用意のできた」の意味で、イタリアでは「もしもし」の意味でも使われるそうです。ちなみにスペインでは口語の表現で「(いい意味で時間が)早く」の意味でも使われます。