日本最大級のスペイン語メールマガジンのバックナンバー

最新記事

第135回 キラキラとした飾りのついたもの Con algún adorno brillante

José:¿Qué crees que debo ponerme para Nochevieja?
Ana:Pienso que algo sencillo en negro y con algún adorno brillante, pero ¡sin pasarse!

ホセ:(私は)大みそかの夜に何を着るべきだと思う?
アナ:何か黒のシンプルなものに、きらきらした飾りのついたものがつけるべきだと思う。けどつけすぎないで。

第130回 心よりお悔やみ申し上げます Mi más sincero pésame.

Quiero expresarte mi más sincero pésame por la muerte de tu padre. Todos sentimos mucho su pérdida y queremos acompañarte en tu dolor.
Un abrazo muy fuerte,
Keiko

お父さんのご逝去に心からお悔やみ申し上げます。
私達は皆お亡くなりになったことをとても残念に思い、苦しみを分かち合いたいです。
敬具(心からの抱擁)
ケイコ

第129回 何て酸っぱいんだ!¡Qué ácida!

Manuel:¿Qué es esta fruta tan rara?
Kana:Es una ciruela japonesa. Se dice “umeboshi” en japonés. ¿Quieres probar?
Manuel:Sí, cómo no.
Kana:¿Qué tal?
Manuel:¡Ah! ¡Qué ácida!

マヌエル: こんなに珍しいフルーツは何ですか?
カナ: (それは)日本のプラムよ。日本語で“梅干し”と言われるのよ。試してみたい?
マヌエル: ええ、もちろん。
カナ: どうかしら?
マヌエル: ああ、なんて酸っぱいんだ!

第127回 手紙の書き方 Como escribir una carta

Estimado Roberto:
Te deseo unas muy felices Navidades y un próspero año nuevo.
Si tienes tiempo, no dudes en visitarnos. Todos te recordamos y te deseamos mucha suerte en el 2014.
Un abrazo de tu amiga,
Rie

親愛なるロベルト
とても幸せなクリスマスと繁栄する新年をお祈りします。
もし時間があれば、私たちに訪問することをためらわないでください。
私たちみんなあなたを覚えています。
そして2014年にたくさんの幸運があることを祈ります。
あなたの友達より抱擁を込めて。
リエ

第125回 あなたの体重は?¿Cuántos kilos pesas?

Ai: ¿Cuántas personas caben en este coche?
José: No hay problema hasta cinco personas de unos setenta kilos. ¿Cuántos kilos pesas?
Ai: ¿Cuántos crees?

アイ : (少し心配げに)この車には私たちは何人乗れるの?
ホセ : ひとり約70キロで5人までなら問題ないよ。きみの体重は?
アイ : 何キロだと思う?

第124回 何を象徴する?¿Qué simboliza?

Emi: ¿Qué simboliza la bandera de España?
Raúl: Simboliza la unidad de España. El color amarillo representa las tierras ricas de España y el rojo la sangre de los españoles.

エミ:スペインの国旗は何を象徴しているの?
ラウル:スペインの統一を象徴しているんだよ。黄色はスペインの豊かな大地を、赤はスペイン人たちの(外的との戦いで流された)血を意味しているんだ。
※旗の中央に描かれる紋章は、5つの王国がスペインに統一されたことを意味しています。

第121回 2年前からずっと Hace dos años que

Aya:Hace dos años que estudio español. Pero aún no puedo entender bien algunos artículos del periódico.
José:Te recomiendo ir poco a poco leyendo un trozo sólo cada día.

アヤ :2年前からずっとスペイン語の勉強をしています。けど、まだ一部の新聞記事をよく理解できないわ。
ホセ:毎日(新聞記事の)一節だけをを少しずつ読んでいくことをお勧めするよ。